书通网logo
当前位置: 书通网 > 英语 > 课文翻译 > 九年级上册英语课文翻译 > 人教版九年级上册英语课文翻译 > 人教版九年级上册英语Unit9 SectionB 2d-2e部分课文翻译

人教版九年级上册英语Unit9 SectionB 2d-2e部分课文翻译

时间:2016-07-04 分类:人教版九年级上册英语课文翻译 来源:书通网

12d 部分翻译

Circle that or who and fill in the blanks with the words in the box.

圈出that或who,并用方框中的单词填空。

pain痛苦

wounds伤口

sense感到

pity遗憾

praise赞扬

Abing played music (that/who) could touch the hearts of people. When we listen to his music, we can sense both the beauty arui the sadness in it. It makes us think about the pain and wounds (that/who)we have experienced in the past. For this reason, many people praise him as the musician (that/who) has greatly influenced erhu music. So it is really a pity that not many pieces of his music were recorded.

阿炳演奏能打动人心的音乐。当我们听他的音乐的时候,我们能感到音乐中的美和伤感。它使我们想起我们过去所经历的痛苦和悲伤。由于这个原因,许多人称赞他为对二胡音乐有巨大影响的音乐家。因此真的很遗憾,他的许多曲子没有被记录下来。

22e 部分翻译

Student A is a foreign visitor who is interested in Abing and his music. Student B is a Chinese student who knows about Abing. Use the information in the passage to make a conversation.

学生A是一位对阿炳和他的音乐很感兴趣的外国游客。学生B是一位了解阿炳的中国学生。用文章中的信息编对话。

A: What kind of musical instruments did Abing play.

A:阿炳弹奏什么类型的乐器?

B: He could play many instruments, but he is best known for playing the erhu.

B:他能弹奏很多种乐器,但是他最出名的是弹奏二胡。

小编推荐: 人教版九年级上册英语Unit7 SectionA 3a部分课文翻译人教版九年级上册英语Unit6 SectionA 4b部分课文翻译人教版九年级上册英语Unit6 SectionB 2a-2b部分课文翻译

相关知识点