书通网 -中小学资源库。
书通网logo
当前位置: 书通网 > 台词 > 一句话英语经典语录

一句话英语经典语录

时间:2013-10-25 分类:台词 来源:书通网

1、For man is man and master of his fate.  
译文:人就是人,是自己命运的主人。


2、A blessing in disguise.
译文:因祸得福


3、A friend in need is a friend indeed.
译文:患难中的朋友才是真正的朋友。


4、A good beginning makes a good ending.
译文:善始善终


5、A light heart live long.
译文:心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。


6、A strong man will struggle with the storms of fate.
译文:强者能同命运的风暴抗争。


7、A thousand-li journey is started by taking the first step.
译文:千里之行,始于足下  


8、Accept what was and what is, and you’ll have more positive energy to pursue what will be.
译文:接受过去和现在的模样,才会有能量去追寻自己的未来。


9、All roads lead to Roma.
译文:条条大道通罗马


10、All that glitters is not gold.
译文:闪光的东西并非都是金子


11、All things are difficult before they are easy.
译文:凡事必先难后易。


12、Your happy passer-by all knows, my distressed there is no place hides.
译文:你的幸福路人皆知,我的狼狈无处遁形。


13、All things in their being are good for something.
译文:天生我才必有用。


14、Although the sun shine, leave not your cloak at home.
译文:未雨绸缪。


15、An apple a day keeps the doctor away.
译文:日吃苹果一只,身体健康不求医。


16、As you make your bed,so you must lie in it.
译文:自食其果


17、Behind every successful man there's a lot u unsuccessful years.
译文:每个成功者的后面都有很多不成功的岁月. 


18、Better be envied than pitied.
译文:宁被人妒,不受人怜。


19、Better master one than engage with ten.
译文:会十事不如精一事。


20、Better to light one candle than to curse the darkness.
译文:与其诅咒黑暗,不如燃起蜡烛。


21、Cease to struggle and you cease to live.
译文:生命不止,奋斗不息。


22、Constant dripping wears away the stone.  
译文:锲而不舍,金石可镂。   


23、Deal with a man as he deals with you.
译文:以其人之道还治其人之身


24、Deliberate in counsel, prompt in action.
译文:考虑要仔细,行动要迅速.


25、Difficult circumstances serve as a textbook of life for people.
译文:困难坎坷是人们的生活教科书。  


26、Diligence is the mother of success.
译文:失败是成功之母。


27、Do not teach fish to swim.
译文:不要班门弄斧。


28、Don‘t put off till tomorrow what should be done today.
译文:今日事今日毕。


29、Don′t count your chickens before they are hatched.
译文:切莫过于乐观


30、Don′t judge a person by the clothes he wears.
译文:不能以貌取人


31、Dreams are lies.
译文:梦不足信。


32、Easier said than done.
译文:说起来容易,做起来难。


33、East or west,home is best.
译文:走东串西,还是家里好


34、Equal pay for equal work.
译文:同工同酬


35、Every dog has his day.
译文:凡人皆有得意日


36、Failure is the mother of success.
译文:失败乃成功之母。  


37、You may be out of my sight, but never out of my mind.
译文:你也许已走出我的视线,但从未走出我的思念。


38、Few things are impossible in themselves; and it is often for want of will, rather than of means, that man fails to succeed.
译文:事情很少有根本做不成的;其所以做不成,与其说是条件不够,不如说是由于决心不够。


39、First come, first served.
译文:先来先招待。


40、Genius only means hard-working all one's life.
译文:天才只意味着终身不懈地努力。


41、Grasp all, lose all.
译文:样样都要,全都失掉。


42、Great works are performed not by strengh, but by perseverance.  
译文:完成伟大的事业不在于体力,而在于坚韧不拔的毅力。


43、Happiness is a way station between too much and too little.
译文:幸福是太多和太少之间的一站。


44、Haste makes waste.
译文:忙乱易错。欲速则不达。


45、He laughs best who laughs last.
译文:谁笑到最后谁笑得最美


46、He sits no sure that sits too high.
译文:高处不胜寒。


47、He that respects not is not respected.
译文:欲受人敬,要先敬人。


48、I feel strongly that I can make it.
译文:我坚信我一定能成功。


49、I lied when I said I didn’t like you. I lied when I said I didn’t care. I lie every time I try to tell myself I will never fall for you.
译文:我说不爱你,那是假话;我说不在乎,那是假话;我告诉自己对你再不会有感觉了,那也是假话。


50、I think success has no rules, but you can learn a lot from failure.
译文:我认为成功没有定律,但你可从失败中学到很多东西. 


51、I’ll think of you every step of the way.
译文:我会想你,在漫漫长路的每一步。


52、If you wish to succeed, you should use persistence as your good friend, experience as your reference, prudence as your brother and hope as your sentry.
译文:如果你希望成功,当以恒心为良友、以经验为参谋、以谨慎为兄弟、以希望为哨兵。


53、If you would hit the mark, you must aim a little above it. Every arrow that flies feels the attraction of earth. -Henry Wadsworth Longfellow.
译文:要想射中靶,必须瞄准比靶略为高些,因为脱弦之箭都受到地心引力的影响。


54、In love folly is always sweet.
译文:恋爱中,干傻事总是让人感到十分美妙。


55、In the end, it’s not the years in your life that count. It’s the life in your years.
译文:到头来,你活了多少岁不算什么,重要的是,你是如何度过这些岁月的。


56、It is a poor mouse that has only one hole.
译文:狡兔三窟。


57、It‘s never too late to learn.
译文:活到老,学到老。


58、It‘s never too late to mend.
译文:亡羊补牢


59、It’s better to be alone than to be with someone you’re not happy to be with.
译文:宁愿一个人呆着,也不要跟不合拍的人呆一块。


60、It′s easy to be wise after the event.
译文:事后诸葛亮


61、Kill two birds with one stone.
译文:一箭双雕


62、Knowledge is power.
译文:知识就是力量


63、Learn to walk before you run.
译文:循序渐进


64、Less is more.
译文:简单就是美


65、Life is a journey, not the destination, but the scenery along the should be and the mood at the view.
译文:人生就是一场旅行,不在乎目的地,在乎的应该是沿途的风景以及看风景的心情。


66、Like father, like son.
译文:有其父必有其子。


67、Like knows like.
译文:惺惺相惜。


68、Little chips light great fires.
译文:星星之火,可以燎原。


69、Look before you leap.
译文:三思而后行


70、Love is not a maybe thing. You know when you love someone.
译文:爱不是什么可能、大概、也许,一旦爱上了,自己是十分清楚的。


71、Love me, love my dog.
译文:爱屋及乌


72、Many hands make light work.
译文:人多力量大。


73、More haste, less speed.
译文:欲速则不达。


74、No matter how bad your heart has been broken, the world doesn’t stop for your grief. The sun comes right back up the next day.
译文:不管你有多痛苦,这个世界都不会为你停止转动。太阳依旧照样升起。


75、No pains,no gains.
译文:不劳则无获


76、No weal without woe.
译文:福兮祸所伏, 祸兮福所倚。


77、Nothing is impossible to a willing heart.
译文:心之所愿,无事不成。


78、Nothing is too difficult if you put your heart into it.
译文:世上无难事只要肯登攀


79、One can not be in two places at once.
译文:一心不可二用。


80、One man‘s meat is another man‘s poison.
译文:萝卜青菜,各有所爱。


81、One needs 3 things to be truly happy living in the world: some thing to do, some one to love, some thing to hope for.
译文:要得到真正的快乐,我们只需拥有三样东西:有想做的事,有值得爱的人,有美丽的梦。


82、One sin opens the door for another.
译文:犯了一次罪恶就会犯另一次罪。


83、pain past is pleasure
译文:过去的痛苦即快乐。


84、Poverty is stranger to industry.
译文:勤劳之人不受穷。


85、Practice makes perfect.
译文:熟能生巧


86、Pride goes before a fall.
译文:骄兵必败


87、Put the cart before the horse.
译文:本末倒置


88、Reading makes a full man.
译文:读书使人完善


89、Seeing is believing.
译文:眼见为实


90、Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood.
译文:磨刀不误砍柴功。


91、Silly child is soon taught.
译文:要想孩子好,教育要趁早。


92、So said, so done.
译文:说到做到。言出必行。


93、So the world wags.
译文:这就是人生。


94、Strike while the iron is hot.
译文:趁热打铁


95、The first blow is half the battle.   
译文:良好的开端是成功的一半。   


96、The first step is the hardest.
译文:万事开头难。


97、The good seaman is known in bad weather.
译文:惊涛骇浪,方显英雄本色   


98、The hard part isn’t making the decision. It’s living with it.
译文:做出决定并不困难,困难的是接受决定。


99、The man who has made up his mind to win will never say "impossible ".  
译文:凡是决心取得胜利的人是从来不说"不可能的"。


100、The shortest answer is doing.
译文:最简短的回答就是行动。

推荐阅读